有了钱,国外旅行成了家常便饭,说走就走;有了闲,您的出国游品质也可大大提升。不必再跟着旅行团疲于奔命“上车睡觉、下车撒尿、景点拍照”地穷游了,您可以选择落地之后租车(rent a car),当然您也可以事先预定一辆(book a car )。
到现场当面租车,首先要问清租金是多少(What's the rental fee?),需不需要上保险(Do you want insurance?),建议您上全险(I'd like full insurance. )。
最后,约定清楚交车地点(Where can I drop off the car?),因为您不必返回到租车地交车,这样可提高旅游效率,避免浪费。
开车上路,首先熟记常见的“交通标志”!!!不要因为违反交通规则,带来不必要的麻烦,给旅游添堵。
1.Buckle up.上车第一件事“系上安全带”。
2.Speed limit 60 行驶在高速路上,注意“限速标志”,这个是限速60英里,1 miles=1.6km。
3.No passing禁止超车!
4.No parking!禁止停车!
5.One-way 单行!
6.Stop停车!
7.Nohorn.禁止鸣笛!
说明一下:drop off:
我们熟知的用法是drop sb/sth off,就是让某人下车,或者开车顺便中途把某物带到或送到某地。例如:I can drop Tom offon my way home.我回家顺路可以带上汤姆。
drop off的另一个用法,在租车领域常常用到。例如,在世界著名的租车公司“Alamo Rent A Car”的服务承诺中就明确说明:A one-way car hire booking means you can pick up your vehicle at one Alamo Rent A Car branch and drop it offat another upon your return home.大致意思是,单行租车服务,就是您可以在一个Alamo租车分公司提车,你可以把车交到你回家顺路的另外的公司。也就是“一地取车,异地交车”。注意这时drop off和pick up相对使用。
再如,有的人预定租车,他这样留言:I will be hiring a car at Venice airport and want to drop it off at either Millan airport or Rome airport.我想在威尼斯机场租车,在米兰机场或者罗马机场交车。